Nedávno jsem narazil na pozoruhodný překlad 1. knihy Letopisů, verš 20:3. Dlouhá léta prý někteří kritici Bible poukazovali na to, že král David byl hrozný kruťas, protože nechával své nechal popravovat řezáním pilou a sekyrami. Nicméně jednalo se o špatné pochopení překladu:
1Chr 20:3
Český studijní překlad (2009):
ČSP Lid, který byl v něm, vyvedl a ustanovil, aby pracovali s pilou, železnými špičáky a sekerami. Tak jednal David se všemi městy synů Amónových. David a všechen lid se pak vrátil do Jeruzaléma.
Starý překlad (Bible Kralická, 1613):
BKR Lid pak, kterýž v něm byl, vyvedl, a dal je pod pily a brány železné i sekery. A tak učinil David všechněm městům Ammonitským. I navrátil se David se vším lidem do Jeruzaléma.